Dialoge: Anfahrt zur Villa und Fahrt ins Lokal


Bud Terence andere  
  Die stehen da wie eine Pinguinkolonie, die sie angeschwemmt haben.  
  Ha! -- Findest du nicht?    
(grummel) He, he. Ich habe ja viel erwartet, aber das haut mich echt aus der Furche!  
Jaaa. Ein bißchen größer als meine Zelle ist das Ding schon. He he.      
    Angel: Herzlich willkommen zu Hause, Señores!
  Danke, Angel!    
Korrekt, wie immer.      
  Und... na? Was gibt's so Neues, Bernardo?    
    Bernardo: Nichts Neues, Señor.  
Das ist gut so. Keine Nachrichten sind gute Nachrichten.    
  Was die Kohlenfrage ausschließt, lieber Vetter.    
Jaaaa.      
    Bernardo: Alles unverändert, Señor.  
Wie sieht's denn in den Ställen so aus?      
    Stallmeister: Ausgezeichnet, Señor! Die Sehnenentzündung bei Regina ist verheilt. Heute früh ist sie schon wieder frei herumgerannt.
Guuut.      
    Angel: Ja, und das Flugzeug mit dem Hafer aus Irland erwarten wir heute Nachmittag. Erste Wahl, natürlich!  
  Dass Sie aber nichts davon naschen....  
Aus Irland? Das ist ja eine gute Nachricht. -- Wo steckt denn Saffa?      
Ahhhh, da ist sie ja!      
  Das muss sie sein...    
Was hast du uns denn heute Gutes zubereitet, Saffa?      
    Saffa: Ahhhh... natürlich für heute nichts, Señor, nichts.
Gar nichts? Das ist nicht viel. Und danach?      
    Angel: Es wird ihnen entgangen sein, Señor, dass wir heute den ersten Donnerstag im Monat haben.  
Und das scheint euch als Grund zu reichen, meine Zähne in Pension zu schicken?    
    Angel: Aber Señor! Heute abend hält doch die Baronin Sofronia Madokalhoso ein Soiree ab. Vor Ihrer Abreise haben Sie mich doch beauftragt, Ihre Zusage zu bestätigen.  
Habe ich das doch vergessen. So eine Scheiße!    
  Nicht verwunderlich, bei der geringen Anzahl deiner grauen Zellen.    
Schnauze!      
Um wie viel Uhr erwartet uns denn die Gräfin Straputzki?      
    Angel: (Hopp, hopp, hopp!)
Wie immer, Señor, pünktlich um 8 Uhr.
Da haben wir ja grad noch Zeit, unsere Plünnen zu wechseln und zu duschen.      
    Angel: Was meinen Sie mit "Plünnen"?  
  Ein Wort für Klammotten. Haben wir im Norden aufgeschnappt.  
    Angel: Hach, so! Sehr spaßig. Ihre Toilette steht für Sie bereit.  
Na, will ich doch hoffen, dass sie 'nen Lokus haben.      
 
 
    Angel: Gestatten, das Programm, Señores!  
  Was soll ich damit?  
    Angel: Wie der Abend ablaufen soll. Die Baronin hat es mit uns während des Tages noch einmal durchgesprochen. Wie gewöhnlich.  
  Ist ja gut... ja?    
    Angel: Ähh, viel Vergnügen, Señores.
Ja, ja... was das für ein Abend zu werden... belieben werden... ähhh, das werden wir sehen...      
(Verdammt noch mal...)      
  Nardiño!  
    Nardiño: Si, Señor?  
  Schieß ab, den Gummi!    
    Nardiño: Was für einen Gummi, Señor?
  Zisch ab! Du sollst Gas geben, wir haben noch was vor!    
Vollgas! Ich hab' Hunger.      
    Nardiño: Si.  
 
Ich frag mich, wie, zum Teufel, die beiden Vettern hier drin mit einem Zylinder sitzen können?    
  Vielleicht schnallen sie ihn doch einfach ab?    
Naja... mit Gewalt... Eng, so'n Rolls!      
Wie gefällt dir mein blinkender Griffelklunker?    
  Wowzy!    
Kann unmöglich echt sein.      
  Frag mich doch, wie spät es ist!    
Interessiert doch keinen!      
  Trotzdem: Frag mich, wie spät es ist!  
Hmmm. Also, wie spät ist es?      
Hei jai... Mann, sind das Cocktail-Kirschen auf der Zwiebel!      
  Für diesen Nobelgucker allein kriegt man schon einen Mercedes.  
Kann schon sein. Nur... wer will 'n Mercedes?      
Was steht denn im Programm drin?      
  Um Gottes Willen! Ein Harfenkonzert! Es spielt die Gräfin Sofonia Makado Calvoso. Wird ein schöner Mist sein, der uns da um die Ohren fliegt.  
Ein Hafenkonzert?      
  Nicht Hafen..., Harfenkonzert! 'Ne Harfe ist so'n Gartenzaun, wo man reingrabscht. Mann, und hinterher gibt's noch 'n Vortrag. Klingt ziemlich gesalbt.  
Worüber geht der?      
  Über die Einwirkung der Sonnenstrahlen auf das Liebesleben der Pflastersteine. Danach gibt's was zu happern.  
Ahhh, da lacht das Herz, wenn's was zu Fressen gibt!      
  Ein Dinner auf der Basis von... ähhhh... Hirse.  
Wie wollen die uns denn die Hirse servieren? Im Käfig oder auf dem Fensterbrett?      
  Naja, auf jeden Fall müssen wir das tun, was die auch tun würden. Und wenn die Hirse fressen, dann knabbern wir auch Körner.  
Ist mir schlecht...      
Früher, in meinem alten Armenleben, da habe ich mich wenigstens satt fressen können, aber jetzt...?    
  Jetzt bist'e reich.    
Wollen wir nicht morgen mit dem Scheiß anfangen? Möchte heute abend noch mal ein bißchen Spaß haben.      
  Ja, 'ne sehr gute Idee! Wie sagtest du vorhin? Hafenkonzert? Was hälst du denn davon?  
He, he, ja... Davon halte ich weit mehr als du denkst. --      
Nardiño!      
    Nardiño: Si, Señor?
Zum Hafen!      
    Nardiño: Sehr wohl, Señor!  
      Fortsetzung: Im Hafenlokal